Arturo Alvarez

Catálogo 2013 Página 160

Ver descripción

?NaceLABarturoalvarez,unlaboratorio de ideas abierto a los disenadores En el ano 2008, empujados por nuestra inquietud y constante busqueda de la innovacion, creamos LAB arturo alvarez, un marco nuevo, un laboratorio de ideas para dar cabida a la sensibilidad de otros disenadores y tambien del propio Arturo Alvarez, conjugando el ingenio, la innovacion y la experimentacion tecnica y formal con el estilo propio de nuestra empresa. LAB arturo alvarez is created, a laboratory of ideas open to designers. In 2008, driven by our own motivation and constant search for innovation, we created LAB arturo alvarez, a new setting, a laboratory of ideas to make room for the sensibilities of other designers in addition to Arturo Alvarez himself. Combining ingenuity, innovation and technical and formal experimentation with the style of our company. Arturo Alvarez El Ultimo Grito Martin Azua 160 Es uno de los fun- dadores y motor creativo de la empresa que lleva su nombre. A lo largo de su carrera ha sido capaz de conectar con cien- tos de personas. El modelo Bety esta en el Museo de las Artes Decorativas de Barcelona. Le conceden el prestigioso premio GOOD DESIGN en 2008 por el diseno Gea y en 2009 por Fluo. He is one of the founders and the core engine of the company bearing his name. Along his career he has been able to bring together hundreds of persons. His Bety lamp is shown at the Museum of Decorative Arts in Barcelona. In 2008 he won the prestigious  Good Design award with the design Gea and, in 2009, with Fluo. Rosario Hurtado y Roberto Feo. Experimentales, rebeldes y van- guardistas pero tambien sensibles y cercanos. Esto es palpable tanto en sus productos como en las instalaciones y exposiciones que hacen alrededor del mundo. Han ga- nado, entre otros, el  Red Dot Award 2006 y 2010 en Lighting Design Rosario Hurtado and Roberto Feo. Experimental, van- guardist and rebels but also sensitive and nearby. This is evident in their pro- ducts and facilities as making presen- tations around the world. They gained, among others, the Red Dot Award in 2006 and 2010 Lighting Design. Pura sensibilidad y creatividad. Con- vierte a cada uno de sus disenos en una pieza especial y unica. Cuenta con una amplia participacion en espacios, proyec- tos y exposiciones. Piezas suyas estan en el MOMA de NY y en el  Vitra Design Museum . Gano el  Delta de Plata 2007 . Pure sensitivity and creativity. Con- verts in a special and unique piece each of his designs. Counts with an extensive participation in spaces, projects and exhibitions. His pieces are in the MOMA of NY and in the  Vitra Design Museum . He won the  Delta de Plata 2007 ( Silver Delta Award ).

Página 160 / 200

  • 100% productos originales
  • Paga con tarjeta de crédito
  • Paga con tarjeta de crédito
  • Pago con Stripe
  • Pago por transferencia bancaria
  • Envíos seguros (Seguro de transporte)
  • 2 años de garantía

Añadiendo productos al carrito